二外新闻
活动公告
【研究生学术大讲堂】政治话语对外译介标准化体系建设刍议
来源:日语学院 日期:2018-11-27 浏览次数: 字号:[ ]

主讲人:范大祺

时间:11月28日 13:20-15:55

地点:人文楼235

讲座内容

政治话语对外译介是我国对外话语体系建设的重要一环,在很大程度上成为意识形态工作和对外宣传交流的出发点和落脚点。无法忽视的是目前政治话语对外译介存在一定的现实问题,需要我们不断突破和解决,这其中最重要、最紧迫的课题就是标准化体系建设,亟待我们通过对外话语体系建设的深度研究拿出顶层设计和未来方案。

政治话语对外译介的最大难点就是做好讲政治和讲效果的平衡与统一,党的十九大报告提出的“加强中外人文交流,以我为主、兼收并蓄”为我们提供了工作总思路。

主办单位:日语学院

主讲人简介

范大祺,中国外文局当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心副主任,天津外国语大学中央文献翻译研究基地研究员,曾发表多篇论文及译文,主要研究方向为对外政治话语体系建设问题研究,参与了《江泽民文选》(第一卷、第二卷、第三卷),《习近平“中国梦”论述摘编》,党的十六大、十七大、十八大报告,党章修正案,2000年以来历届人代会文件等的翻译工作。

关闭|打印