新闻资讯
教学科研
2020年北二外公共政策翻译大师工作坊系列第十二讲
公共政策翻译研究院邀请复旦大学专家从口译案例谈口译职业伦理
来源:公共政策翻译研究院 文字:李真佑 日期:2020-11-25 浏览次数: 字号:[ ]

11月24日下午,复旦大学外文学院翻译系副主任王炎强老师应北京第二外国语学院中国公共政策翻译研究院邀请,为广大翻译爱好者带来了一场十分具有启发意义的线上讲座,主题为“从口译案例谈口译职业伦理”。本次讲座系2020年北二外公共政策翻译大师工作坊系列第十二讲,由中国公共政策翻译研究院张蕾老师主持。

王炎强老师线上讲座

王炎强老师从口译的历史发展与口译类型出发,引入了对口译职业素养、职业技能和职业规范的介绍,并结合丰富的案例对口译伦理进行详细讲解。讲座最后,王老师总结了口译员的职业道德培养并对口译职业伦理案例教学作出展望。

线上观众积极互动

此次讲座,王炎强老师结合具体案例和实际经验向观众介绍了口译伦理的相关知识,切合翻译专业实际需要。直播观众近4000人次,线上观众积极互动提问,王炎强老师耐心细致地解答了大家的问题。通过这次讲座,大家对口译职业伦理及案例教学的重要性有了进一步的认识和体会。

关闭|打印