新闻资讯
教学科研
公共政策翻译大师工作坊2021年翻译实践讲座系列第11讲 ——
资深译员谈口译工作的新常态
来源:中国公共政策翻译研究院 文字:李真佑 日期:2021-09-19 浏览次数: 字号:[ ]

2021年9月16日下午,国际会议口译员协会(AIIC)会员、资深译员沈昆老师应北二外中国公共政策翻译研究院邀请,带来了一场题为“RSI(远程同传),口译工作新常态”的讲座。本次讲座系2021年北二外公共政策翻译大师工作坊讲座系列第11讲,由研究院执行院长张颖教授主持。

沈昆老师线上讲座

沈昆老师从传统方式的同传工作引入,基于自己丰富的工作和实践经验向大家介绍了新冠肺炎疫情背景下RSI(远程同传)的设备、软件平台以及实际工作中可能遇到的各种情况等。沈老师在讲座中指出,译员应该注重把握上下文,尽可能弥补语意缺失。尤其是在远程同传工作时,发言人的环境不可控,音频、音质不稳定的情况下,更要注意这一问题。 讲座最后,沈老师 为观众耐心地答疑解惑。整场讲座内容丰富,语言风趣幽默,为大家更好地了解远程同传这一新的工作方式提供了极具实践意义的指导。

关闭|打印